莫辞老红嫁西风
莫辞老红嫁西风,一夜憔悴成秃翁。
《枫》朱复之 翻译、赏析和诗意
《枫》是一首宋代朱复之创作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
凤山高兮上有枫,
青女染叶猩血红。
莫辞老红嫁西风,
一夜憔悴成秃翁。
诗意:
这首诗以枫树为主题,描绘了它在秋天的美丽景色。诗人以凤山高地为背景,描述了枫树叶子的颜色和形态,将它们比作被青年女子染成猩血般鲜红的。诗人提醒人们不要拒绝老去和衰老,就像枫叶不应该拒绝嫁给西风一样。最后两句表达了一夜之间的变化,将枫树比作憔悴的秃翁,形象生动地展示了岁月流转的无情和人事易逝的主题。
赏析:
这首诗通过描绘枫树的美丽景色,展现了诗人对自然的敏感和对岁月流转的思考。诗人巧妙地使用了对比和象征手法,用鲜红的枫叶暗示了青春和生命的短暂,以及人们不应该拒绝变老的观点。枫树是秋天的象征,在中国文化中常被赋予吉祥、坚韧和变化的寓意。诗人通过枫树的形象,唤起人们对于生命和时光流逝的思考,呈现了一种深沉的哲理意味。
诗中的凤山高兮和枫树形成了鲜明的对比,凤山高兮给人一种高耸入云的感觉,与枫树的婀娜多姿形成了鲜明的视觉对比。枫叶由青变红,象征着季节的变化和生命的流转。用"青女染叶猩血红"这样形象的描写,使得枫叶的红色更加鲜艳夺目。
诗的后两句"莫辞老红嫁西风,一夜憔悴成秃翁",表达了对于衰老和时光流逝的接受和理解。"莫辞老红"意味着不要抗拒变老,而是应该像枫叶一样,勇敢地面对岁月的流转。"嫁西风"则是暗喻生命的短暂和无法抗拒的命运。最后一句"一夜憔悴成秃翁"形象地表达了时间流逝的迅速和无情,将枫树比作憔悴的秃翁,强调了人事易逝和岁月不饶人的主题。
整首诗以简洁明快的语言,通过对枫树的描绘,表达了对于人生和时光流转的深刻思考。诗人通过自然景物的描写,寄托了人们对于生命、变化和时光不可逆转的感慨,引发了读者对于生命的珍惜和对于无常的思考。
“莫辞老红嫁西风”全诗拼音读音对照参考
fēng
枫
fèng shān gāo xī shàng yǒu fēng, qīng nǚ rǎn yè xīng xuè hóng.
凤山高兮上有枫,青女染叶猩血红。
mò cí lǎo hóng jià xī fēng, yī yè qiáo cuì chéng tū wēng.
莫辞老红嫁西风,一夜憔悴成秃翁。
“莫辞老红嫁西风”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论