伤心遥想旧阿房
满院朝来白雪香,伤心遥想旧阿房。
故园弟子今何在,春雨溶溶空断肠。
故园弟子今何在,春雨溶溶空断肠。
《梨花》易士达 翻译、赏析和诗意
《梨花》是宋代易士达所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
满院的梨花在朝阳下飘落,芬芳的白雪充满了整个庭院。伤心之余,遥想起旧时在阿房宫的经历。故园里的同门弟子如今都在何方,春雨绵绵地落下,让人心碎无奈。
诗意:
《梨花》描述了一段令人伤感的故事。诗中的梨花,白雪,阿房宫都是意象化的描写,用以表达作者内心深处的情感。梨花在朝阳下飘落,白雪芬芳,勾起了作者的回忆,他怀念过去在阿房宫的时光,想起了故园的同门弟子。然而,现实中他们已经不复存在,只有春雨无尽地落下,令人悲伤。
赏析:
这首诗词以梨花、白雪、阿房宫等意象将诗人的情感表达得既含蓄又深刻。梨花和白雪象征着美好和纯洁,借以烘托出作者内心的怀旧与伤感之情。同时,梨花的飘落和白雪的香气,有隐喻着岁月的流逝和故园的远离。阿房宫则承载着作为诗人的梦想和渴望,成为了他心灵的寄托。诗人思念故园中的同门弟子,寄情于春雨中,抒发出对过去时光与人事的留恋之情,通过对故园和追忆的描绘,展现了作者旧时情感的复杂与多元。整首诗以简洁而意象化的语言,给人一种忧伤婉转的美感,读者在阅读时很容易能感受到诗人的情感,也能产生共鸣,引起读者的思考。
“伤心遥想旧阿房”全诗拼音读音对照参考
lí huā
梨花
mǎn yuàn zhāo lái bái xuě xiāng, shāng xīn yáo xiǎng jiù ē páng.
满院朝来白雪香,伤心遥想旧阿房。
gù yuán dì zǐ jīn hé zài, chūn yǔ róng róng kōng duàn cháng.
故园弟子今何在,春雨溶溶空断肠。
“伤心遥想旧阿房”平仄韵脚
拼音:shāng xīn yáo xiǎng jiù ē páng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论