家乡归到日
岸花萦别恨,风柳蕴离情。
子去添惆怅,人称最老成。
家乡归到日,童仆拥欢迎。
《赠胡侍朗致仕》温良玉 翻译、赏析和诗意
《赠胡侍朗致仕》是宋代温良玉创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
送朋友胡侍朗告别职务,
长江水此时平静安详。
河岸上的花朵缠绵着离别的怨懑,
风中的柳树蕴藏着离情的忧伤。
你离去让我倍感惆怅,
人们称你为最老成的智慧者。
当你归到故乡的那一天,
小仆人们将兴高采烈地迎接你。
诗意:
这首诗词是作者送别朋友胡侍朗离开官职的作品。诗中描绘了长江水平静宁和岸边的花朵缠绵的离别情感,以及风中柳树蕴藏的忧伤与离情。诗人感到失落和惆怅,称赞朋友胡侍朗为最老成的人,也表达了对他回到家乡的欢迎之情。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景色和表达情感,展示了离别之情和对朋友的敬佩之情。作者通过长江水平静的描绘,传达出朋友离开职务的平静和决定的成熟。同样,岸边花朵和风中的柳树也通过缠绵和蕴藏的方式,表达出离别和别离的忧伤和思念之情。诗人对朋友的赞美也突出了他的成熟和智慧。整首诗构思巧妙,用词简练流畅,通过精确的描写和深深的情感表达,使人体会到离别的心情和友情的珍贵。
“家乡归到日”全诗拼音读音对照参考
zèng hú shì lǎng zhì shì
赠胡侍朗致仕
sòng yǒu cháng jiāng shàng, cháng jiāng shuǐ zhèng píng.
送友长江上,长江水正平。
àn huā yíng bié hèn, fēng liǔ yùn lí qíng.
岸花萦别恨,风柳蕴离情。
zi qù tiān chóu chàng, rén chēng zuì lǎo chéng.
子去添惆怅,人称最老成。
jiā xiāng guī dào rì, tóng pú yōng huān yíng.
家乡归到日,童仆拥欢迎。
“家乡归到日”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论