郎心红不禁
不似妾挼蓝,挼蓝手先染。
蓝深如妾心,郎心红不禁。
去去趁春华,封侯早还家。
愿作兔丝蔓,莫学菖蒲花。
《休洗红》潘葛民 翻译、赏析和诗意
《休洗红》是宋代潘葛民的一首诗,诗意展现了一种女子对于自己婚姻状况的思考和向往。
诗词的中文译文如下:
停止染红嘴唇,多次染红颜色浅。不如我的纺线蓝,蓝线是我亲手染的。蓝线的颜色深,如同我内心的寂寞。郎心染红无法控制。离去,趁着繁华的春光,封侯的机会要早些回家。愿意成为兔毛的蔓藤,不要学菖蒲花。
这首诗描绘了一个女子对婚姻生活的矛盾和追求。诗中的女子停止染红嘴唇,因为她发现红色浅而不如自己染制的蓝线。这里的红色可以视为象征妾妇之色,蓝线则象征女子的工作和生活。她认为自己与妾妇不同,红色无法表达她内心深处的寂寞和想法。
她追求的是某位心上人的青睐,希望以此获得地位和身份的提升,成为他的正妻。她希望这一切早日实现,趁着春光灿烂的时刻,早日离开现在不如意的境地。她用兔毛的蔓藤作比喻,表示愿意成为柔顺小巧的东西,去追随他的身影,而不愿意像菖蒲花那样迎风挺立、自主独立。
整首诗词表达了女子对于婚姻和地位的思考和期望,同时展现了她内心的柔软和愿意为之付出的一面。
“郎心红不禁”全诗拼音读音对照参考
xiū xǐ hóng
休洗红
xiū xǐ hóng, xǐ duō hóng sè qiǎn.
休洗红,洗多红色浅。
bù shì qiè ruá lán, ruá lán shǒu xiān rǎn.
不似妾挼蓝,挼蓝手先染。
lán shēn rú qiè xīn, láng xīn hóng bù jīn.
蓝深如妾心,郎心红不禁。
qù qù chèn chūn huá, fēng hóu zǎo huán jiā.
去去趁春华,封侯早还家。
yuàn zuò tù sī màn, mò xué chāng pú huā.
愿作兔丝蔓,莫学菖蒲花。
“郎心红不禁”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
相关诗句
关联诗句
网友评论