矛盾文言文道理

1.自相矛盾文言文意思的解释和道理 求

原文:

楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。

译文:

在很久以前,楚国有一个人既卖矛又卖盾。有一次他夸耀自己的盾说:“我的盾是世界上最坚固的,什么东西也刺不破它。”然后又夸耀自己的矛说:“我的矛是世界上最锐利的,任何东西都能刺破。”一个人问:“那如果用你的矛去刺你的盾,结果会如何呢?”听了此话后,周围的人都笑了,这个楚国人不知道该说什么才好。

揭示道理

告诉我们说话做事要实事求是,不能自己与自己矛盾的道理。

2.自相矛盾中哪句话揭示了这文言文的道理

”夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立“揭示了这文言文的道理,其中的寓意是世上不可能共同存在牢不可破的盾和无坚不摧的矛,这个楚国人片面地夸大了矛与盾的作用,结果出现无法自圆其说的局面。比喻说话做事前后抵触,不能自圆其说。

原文:

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

出处:《韩非子·难一》

译文:

在战国时期,楚国有个卖矛和盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破坏它!”然后,他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无论什么东西都能被它破坏!”,市场上的人质问他:“如果用你的矛去刺你的盾,它们将怎么样?”,那个人无法回答。众人嘲笑他。无法被刺穿的盾牌和能刺破所有盾的长矛,是不可能共同存在的。

扩展资料:

文章的奇妙之处在于整个故事的发展几乎由对话来支撑。第一句是为了卖盾,“誉”即赞美,夸赞,也即“美其名曰”,对于盾的赞美之词,莫过于“坚”,为了强调其“坚”,鬻者将话说到了极致——“物莫能陷也”。

第二句是为了卖矛,而对于矛的赞美之词,莫过于“利”,为了强调其“利”,鬻者继续之前的作风,将话说到了极致——“于物无不陷也”。与前面不同的是,此处用了双重否定的“无不陷”,更进一步加强了肯定的语调。

故事的高潮则在于“或曰”,韩非的一切铺垫,都是为了此处的有力一击:“以子之矛陷子之盾。”这种“请君入瓮”式的思辨过程堪称精妙。

此句妙即妙在敏锐地发现了鬻者口中之“物”(矛、盾)的内涵与外延所产生的错误。“或”即“有人”,是谁不重要。那“何如”二字,可以善良地想象成迟疑中的迷惑,可以讥讽地想象成围观的责难,也可以会心地想象成智者的点拨。

3.自相矛盾文言文翻译及寓意

楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

楚国有个既卖矛又卖盾的人,他赞美自己的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都无法刺破。”接着,他又夸起了他的矛,说:“我的矛很锐利,没有什么东西是穿不透的。”有的人问他:“如果拿你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人便答不上话来了。刺不破的盾和什么都刺得破的矛,是不可能同时存在的。

告诉我们说话做事要实事求是,不能自相矛盾的道理。

矛盾文言文道理