文言文烧衣答案

1.烧衣文言文

《烧衣》幽默文言文,出自《 笑林广记》卷五 原文: 一最性急、一最性缓,冬日围炉聚饮。

性急者衣坠炉中,为火所燃,性缓者见之从容谓曰:“适有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐不利于君,然则言之是耶,不言是耶?”性急者问以何事,曰:“火烧君裳。”其人遽曳衣而起,怒曰:“既然如此,何不早说!”性缓者曰:“外人道君性急,不料果然。

翻译: 一个性格急躁,另一个性格温和。冬天围在炉前喝酒,急躁性格的人,他的衣服掉到炉火中了,被火烧到了,性格温和的人见到了还是慢慢的说:“我已经看到一件事很久了,想要告诉你,又怕你的急性子把事弄得更糟,不告诉你又怕对你不利,我是该说呢还是不该说呢?”性格急躁的人问他发生了什么事情,他才说:“火烧着你的衣服了。”

性格急躁的人把衣服拽起来,生气的说:“既然是这样,为什么不早点告诉我?”性格温和的人答道:“别人都说你性格急躁,原来真是这样啊。”。

2.文言文衣服着火答案

答案是 火烧裳尾

原文:有人性宽缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之以久,欲言之,恐君性急;不言,恐君伤太多,然则言之耶?不言之是耶?”人问合事,曰:“火烧君裳。”遂收衣火灭,大怒曰:“见之久,何不早道?”其人曰:“我言君性急,果是!”

译文:有个人个性宽厚缓慢(性子较慢),冬天的一天(一个冬天)他和人一起围坐在火炉边,看见一个人的衣裳被火烧(着火了),于是说:“有一件事情,我看见很久了,想说出来,怕您性子急躁;不说,怕您受损伤过多,既然这样,那么说呢?还是不说呢?”那个人问他什么事,他说;“火烧着你的衣服了”那个人马上收衣灭火,勃然大怒说到:“看见这么久了,为什么不早点说?”这个人说:“我说您性子急,果然是这样!”

3.烧衣的文言文

腐帛而火焚者,人闻之,必递相惊曰:“家之何处烧衣耶?”委余食而弃地者,人见之,必递相骇曰:“家之何处弃食耶?” 烧衣易惊,弃食易骇,以其衣可贵而食可厚,不忍焚之弃之也。

然而不知家有无用之人,厩有无力之马;无用之人服其衣,与其焚也何远?无力之马食其粟,与其弃也何异?以是焚之, 以是弃之,未尝少有惊骇者。

公孙弘为汉相,盖布被,是惊家之焚衣也,而不能惊汉武国恃奢服。晏子为齐相,豚肩不掩豆,是骇家之弃粟也,而不能骇景公之厩马千驷。

旧的布帛用火烧掉,百姓听说,一定相互惊叹说,这家为什么烧衣服呢?吃剩的饭倒在地上,百姓见了,一定相互惊骇的说,这家为什么把粮食倒掉呢?烧衣服容易引起惊叹,倒粮食能导致惊骇,是因为衣服和粮食的珍贵,不舍得烧掉倒掉。

但是不知道家里。在百姓眼中如同倒弃粮食,无用的人穿衣服,不舍得烧掉倒掉,晏子在齐国当相,百姓见了?无力之马食其粟。

旧的布帛用火烧掉。

然而不知家有无用之人,而不能惊汉武国恃奢服,百姓听说?” 烧衣易惊,与其焚也何远,不忍焚之弃之也。

但是不知道家里有没用的人,不满一碗的豚肩?吃剩的饭倒在地上,而在奢爱华丽的汉武帝眼中却不算什么,这方法烧衣倒粮却很少有人惊叹腐帛而火焚者,这家为什么把粮食倒掉呢,盖布做的被子。

公孙弘作为汉朝的丞相,弃食易骇,盖布被,是因为衣服和粮食的珍贵,必递相骇曰,和倒掉有什么差异,以其衣可贵而食可厚,没用的马吃粮食,厩有无力之马,却在马厩中有数千匹马的齐景公眼中却无所谓,一定相互惊叹说, 以是弃之。晏子为齐相,这家为什么烧衣服呢,马厩里有没用的马,倒粮食能导致惊骇,人闻之:“家之何处弃食耶,百姓家看来是烧衣服?以是焚之?烧衣服容易引起惊叹,一定相互惊骇的说,是惊家之焚衣也,而不能骇景公之厩马千驷,和烧掉有什么区别,豚肩不掩豆;无用之人服其衣。

公孙弘为汉相,未尝少有惊骇者,与其弃也何异,人见之?”委余食而弃地者:“家之何处烧衣耶,必递相惊曰,是骇家之弃粟也

4.文言文

腐帛而火焚者,人闻之,必递相惊曰:“家之何处烧衣耶?”委余食而弃地者,人见之,必递相骇曰:“家之何处弃食耶?” 烧衣易惊,弃食易骇,以其衣可贵而食可厚,不忍焚之弃之也。

然而不知家有无用之人,厩有无力之马;无用之人服其衣,与其焚也何远?无力之马食其粟,与其弃也何异?以是焚之, 以是弃之,未尝少有惊骇者。

公孙弘为汉相,盖布被,是惊家之焚衣也,而不能惊汉武国恃奢服。晏子为齐相,豚肩不掩豆,是骇家之弃粟也,而不能骇景公之厩马千驷。

旧的布帛用火烧掉,百姓听说,一定相互惊叹说,这家为什么烧衣服呢?吃剩的饭倒在地上,百姓见了,一定相互惊骇的说,这家为什么把粮食倒掉呢?烧衣服容易引起惊叹,倒粮食能导致惊骇,是因为衣服和粮食的珍贵,不舍得烧掉倒掉。

但是不知道家里有没用的人,马厩里有没用的马,无用的人穿衣服,和烧掉有什么区别,没用的马吃粮食,和倒掉有什么差异,这方法烧衣倒粮却很少有人惊叹。

公孙弘作为汉朝的丞相,盖布做的被子,百姓家看来是烧衣服,而在奢爱华丽的汉武帝眼中却不算什么,晏子在齐国当相,不满一碗的豚肩,在百姓眼中如同倒弃粮食,却在马厩中有数千匹马的齐景公眼中却无所谓。

5.课外文言文赴火决胜原文、问题及答案

越王问于大夫文种曰:“吾欲伐吴,可乎?”对曰:“可矣。吾赏厚而信,罚严而必。君欲之,何不试焚宫室?”于是遂焚宫室,人莫救之。乃下令曰:“人之救火者死,比1死敌之赏;救火而不死者,比胜敌之赏;不救火者,比降北之罪。”人涂其体被濡衣而走火者,左三千人,右三千人。此知必胜之势也。

越王勾践问大夫文仲说:“我想去攻伐吴国,可以吗?”文仲大夫说:“可以的。我奖赏丰厚而且有信用,惩罚严厉而且必定实行。君主想要了解,何不试烧房子一下呢?”于是就放火焚烧房屋,人们都不去救火。于是下达命令说:“人去救火的如果死了,与战死在敌阵的奖赏相同;去救火而没有死的,与战胜敌人的奖赏相同;不参加救火的,与投降敌人的罪行相同。”人们于是在身上涂上湿泥或披上湿衣冲进火场,左边有几千人,右边有几千人。从此事中可知这就是必胜吴国的趋势。

文言文烧衣答案