日语关于风的诗句

1.经典的日语古诗(越多越好)

春:

春たちて まだ九日の 野山かな

姥桜 さくや老后の 思ひ出

花の颜に 晴れうてしてや 胧月

春なれや 名もなき山の 薄霞

初桜 折りしも今日は 能日なり

丈六に 阳炎高し 石の上

さまざまの こと思ひ出す 桜かな

木のもとに 汁も鱠も 桜かな

春雨や 二叶に萌ゆる 茄子种

一里は みな花守の 子孙かや

山里は 万歳遅し 梅の花

月待ちや 梅かたげ行く 小山伏

不精さや 掻き起されし 春の雨

水取りや 氷の僧の 沓の音

山路来て 何やらゆかし 堇草

吉野にて 桜见せうぞ 桧笠

春の夜や 笼り人ゆかし 堂の隅

云雀より 空にやすらふ 峠哉

花の阴 谣に似たる 旅寝哉

行く春を 近江の人と 惜しみける

ほろほろと 山吹散るか 滝の音

草卧れて 宿借る顷や 藤の花

杜若 似たりや似たり 水の影

岩踯躅 染むる涙や ほととぎ朱

冨士の风や 扇にのせて 江户土产

百里来たり ほどは云井の 下凉

一つ脱いで 后に负ひぬ 衣がへ

若叶して 御目の雫 ぬぐはばや

曙は まだ紫に ほととぎす

先づ頼む 椎の木も有り 夏木立

五月雨も 瀬踏み寻ねぬ 见驯河

月ぞしるべ こなたへ入らせ 旅の宿

名月に 麓の雾や 田の昙り

名月の 花かと见えて 棉畠

今宵谁 吉野の月も 十六里

蓑虫の 音を闻きに来よ 草の庵

病雁の 夜寒に落ちて 旅寝哉

菊の香や 奈良には古き 仏达

秋深き 隣は何を する人ぞ

霰まじる 帷子雪は 小纹かな

年暮れぬ 笠きて草鞋 はきながら

旧里や 脐の绪に泣く 年の暮

初しぐれ 猿も小蓑を ほしげ也

人々を しぐれよ宿は 寒くとも

初雪に 兎の皮の 髭作れ

いざ子供 走りありかん 玉霰

しぐるるや 田の新株の 黒むほど

旅に病んで 梦は枯野を かけ廻る

2.风与木之诗里那首诗的日文版

风と木の诗

jierbeier 。テストtuoketuo

ブルームは、私の人生の中で最も美しい花の少女

若き日の梦は、远い

燃える炎の少女の豪华なhonglian

あなたは私の枝が风に影响を与える

それを闻いて、风と木の诗

して若者の喧騒

谁かが覚えて来るあぁ

当时の彼らの若い青年

彼らの诚実な若者を投げる

今にも

あこがれや成人して嫌な

は、数万人の未来のための复雑な分かれ道

ステップへ连れて行く

彼らの自由法结论づけ

彼らだけでろうそく点灯

これは、支配的なセンチメントは、ローカル

しっとの疑い

満足の涙

良いか悪いかどうか

すべてを満足させるためには彼らの到着を热望

隠すよりlizhao

チャーミングな目をした期间の时制自己修养

新しい。。

jierbeier 。テストtuoketuo

あなたは私の枝が风に影响を与える

それを闻いて、风と木の诗

して若者の喧騒

谁かが覚えて来るあぁ

当时の彼らの若い青年

哈哈,,我是去GOOGLE先用中译英,在英译日,。8知道OK吗??8过名字米译过来,,。哈哈///。^

3.求:风与木之诗里那首诗的日文版本

私の人生のヨで最も美しい花の开花

若者は、远い梦の中で

豪华なヨ燃える炎のHonglian

あなたは风に揺れている枝は、I

风と木の诗を闻いて

これは、ノイズの多い若者

ああなると思うの人々に、是非

その若者の当时の若者

整合性の若い青年の

の端で

攻撃的で、大人のためのビジョンと

その数は数千人のは、道路の分岐点に取り组むには、将来に

について対策を讲じる

彼らの结论は、自由の法则

ただろうそくを照明している

この感情を支配されているローカル

不审なしっと

満足の涙

良いか悪いかどうか

すべてであるため、到着の喉の渇きを満たすために

隠しの爪から

期间中は紧张で自分の目を魅力的に栽培

若者。。

吉尔贝尔テスト胜者

あなたは风に揺れている枝は、I

风と木の诗を闻いて

これは、ノイズの多い若者

ああなると思うの人々に、是非

その若者の当时の若者

4.日语中关于“秋天”的唯美句子

1、秋に水を凝视して、山云木は、あなたの姿を重复します。

2、太阳が辉いて、まぶしい光、秋の风が吹いて、优しく点灭での黄金の田んぼは米バーストの香りを舞うゴールドの波の层を设定します。

3、慎重に味わう秋の雨お知らせ秋のバーの街に! 通り、元の枝および绿豊かな木々 の両侧としてすべて色を失いその予定。 空では、连続的な雨の髪と薄い下のかすかな银白色を明らかにします。 地球の人々 の心に、扬子江にストリームのストリームに流れ、ゆっくりとを连続的な雨。

4、空を见上げては、北から野生のガチョウの群れを见た、南に飞ぶ。 彼らは空中にラインナップを変更して「1 つ」の単语に、整理されると后で分かれており、「人」という言叶と「大きな」言叶に草を配置し、きちんとしたチームに并んで.。

5、小石コレクションの目の上のキスを拾うような秋の気持ちを大切にします。

6、深い叶の半分のフィートの木は风吹いて、スピンアップ、均等に床を押し広げる、ピークにホバリング パスの倾きをカバーします。

7、上り坂、ソルガムのスパイク スタンド夸らしげに。 秋の风が吹く、彼らは握手させて胜利トーチが好き。

8、晩秋、枯れた叶し黄色と、地面に落ちたように黄色い绒毯の层、ありがとうございます、非常に独立して hanqiu 味に栉の花だけは耐えられない。

9、秋は隠されるかもしれませんゴールデン ライスでおそらく隠された火でおそらく绿の野菜の庭に隠されたすべての柿。 秋、収获の季节、金色の季节-春、暖かい、素敌な夏と冬としての魅力。

10、概要とオープン気分の一种である秋、秋はのんびりと快适な无関心の一种。

11、秋は爱情、彼女は非常に多くの出产を持っているのでです。 秋春莳き种子が収获されている! 明るく澄んだ秋の月はより爱情深く、フアン クリーン地球への拡散の残光をオフにする月は、温かさと静けさの梦のような美しさを明らかにガーゼの层で覆われています。

12、秋は诗、秋は絵、秋は歌、秋は美しい梦。 秋は明确な非常に美しい、美しいです。

13、空の秋は、地球をカバーするサファイアのようです。 村の外の小さな池は彼女の澄んだ瞳を开けて天気をじっと见つめた。 自分に感谢する小さな白いガチョウ侧头部のペアは、水影に反映されます。

14、秋は美しい季节、秋は収获の喜びとフルーツの香り; 秋の子供のような楽しさいっぱい季节です、子供はコオロギ、果実を选ぶが、またことは世界で最も美しい画像収集した叶は写真で缀られるとき叶; をピックアップして森の中で凧を飞ばすため黄金のフィールドに移动するをキャッチする行くことができます。

15、秋の空に白い云のような良いウールは、ゆっくりと浮かんでいます。

5.问几个诗句

咏 风 王勃 萧萧凉风生, 林壑清。

驱烟寻涧户,卷雾出山楹。 去来固无迹,动息如有情。

日落出水静,为君起松声。 感遇三十八首 陈子昂 兰若生春夏,芊蔚何青青! 幽独空林色,朱蕤冒紫茎。

迟迟白日晚,????秋风生。 岁华尽摇落,芳意竟何成? 咏 柳 贺知章 碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。

不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。 凉州词 王之涣 黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。 春 晓 孟浩然 春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

夜来风雨声,花落知多少。 关山月 李白 明月出天山,苍茫云海间。

长风几万里,吹度玉门关。 汉下白登道,胡窥青海湾。

由来征战地,不见有人还。 戍客望边色,思归多苦颜。

高楼当此夜,叹息未应闲。 春 思 李白 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。 春风不相识,何事入罗帏? 清平调词三首 李白 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。

若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 宣州谢脁楼饯别校书叔云 李白 弃我去者昨日之日不可留, 乱我心者今日之日多烦忧。

长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。

俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。 抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。

人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。 别董大 高适 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

莫愁前路无知己,天下谁人不识君? 逢雪宿芙蓉山主人 刘长卿 日暮苍山远,天寒白屋贫。 柴门闻犬吠,风雪夜归人。

赠花卿 杜甫 锦\城丝管日纷纷,半入江风半入云。 此曲只应天上有,人间能得几回闻。

登 高 杜甫 风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。 无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,百年多病独登台。 艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

春夜喜雨 杜甫 好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。

野径云??黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城。

江村即事 司空曙 钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。

春思二首 贾至 草色青青柳色黄,桃花历乱李花香。 东风不为吹愁去,春日偏能惹恨长。

白雪歌送武判官归京 岑参 北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 茅屋为秋风所破歌 杜甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢。 下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力, 忍能对面为盗贼。 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得, 归来倚仗自叹息。

俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,骄儿恶卧踏里裂。

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间, 大庇天下寒士俱欢颜, 风雨不动安如山! 呜呼!何时眼前突兀见此屋, 吾庐独破受冻死亦足! 寒 食 韩? 春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。

日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。 渔 父 张志和 西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥。

青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。 梧桐影 吕岩 明月斜,秋风冷。

今夜故人来不来?教人立尽梧桐影。 谒金门 冯延巳 风乍起,吹皱一池春水。

闲引鸳鸯香径里,手?岛煨尤铩? 斗鸭阑干独倚,碧玉搔头斜坠。 终日望君君不至,举头闻鹊喜。

虞美人 李煜 春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。

问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。 相见欢 李煜 林花谢了春红,太匆匆。

无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪,留人醉,几时重?自是人生长恨水长东! 相见欢 李煜 无言独上西楼,月如钩。

寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁。

别是一般滋味在心头。

6.日本和风祭——俳句之风 是什么来历 与中国古诗词有联系么 现在这种

俳句是日本的一种古典短诗,由十七字音组成,要求严格,受“季语”的限制。它源于日的连歌及俳谐两种诗歌形式。

含义

1. 对偶的诗句。

清周亮工《书影》卷二:“ 徐巨源 曰:‘…… 苏 李 、十九首,变为 黄初建安 ,为选体,

流为齐梁俳句,又变至唐近体,而古诗尽亡。’”

2. 日本 的一种短诗,以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。

郑振铎《蝴蝶的文学》:“在 日本的俳句里,蝴蝶也成了他们所喜咏的东西。” 艾芜《地貌的青春》:“脑海中涌起了诗意画意的涟漪,也就自然地记起日本诗人的俳句和短歌。”

起源

连歌是开始于十五世纪日本的一种诗歌,同中国近体诗联句相仿,是由多个作家一起共同创作出来的诗。它的第一句为五、七、五句式的十七音,称为发句,胁句为七、七句式的十四间,第3、第4句以后为前两种句式轮流反复,最后一句以七、七句式结束,称为结句。

连歌是格调高雅、古典式的诗。连歌中承袭了中世的审美意识,其写作方法是引用古典的故事来创作出诗句。其后,连歌渐渐被一种称作“俳谐”的幽默诗而代替。

俳谐和连歌一样,也是由十七音和十四音的诗行组合展开的诗。但是,俳谐将连歌讽刺化,加入了庸俗而且时髦的笑话。俳谐较多地使用谐音的俏皮话,而且喜欢使用连歌中没有用过的富有生活气息的事物来作为题材。

在俳谐中,开始有人将发句作为独立的作品来发表。这就是“俳句”的起源。

格式

俳句是一种有特定格式的诗歌。俳句的创作必须遵循两个基本规则:

第一

俳句由五、七、五三行十七个字母组成,当然了,这是以日文为标准的。

第二

俳句中必定要有一个季语。所谓季语是指用以表示春、夏、秋、冬及新年的季节用语。在季语中除“夏季的骤雨”、“雪”等表现气候的用语外,还有象“樱花”、“蝉”等动物、植物名称。另外,如“压岁钱”、“阳春面”这样的风俗习惯也多有应用。这些“季语”通常带着现代日本人民对于幼小时代或故乡的一种怀念眷恋之情。

7.求浪漫的日文诗词

私のお墓の前で 泣かないでください

そこに私はいません 眠ってなんかいません

千の风に

千の风になって

あの大きな空を

吹きわたっています

秋には光になって 畑にふりそそぐ

冬はダイヤのように きらめく雪になる

朝は鸟になって あなたを目覚めさせる

夜は星になって あなたを见守る

私のお墓の前で 泣かないでください

そこに私はいません 死んでなんかいません

千の风に

千の风になって

あの大きな空を

吹きわたっています

千の风に

千の风になって

あの大きな空を

吹きわたっています

あの大きな空を

吹きわたっています

Do not stand at my grave and weep

不要站在我的墓前哭泣

I am not there. I do not sleep

我不在那里。我没有睡去

I am a thousand winds that blow

我是那吹过的一千缕风

I am the diamond glints on snow

我是在雪上闪耀的钻石

I am the sunlight on ripened grain

我是成熟的谷穗上的阳光

I am the gentle autumn rain

我是秋天轻柔的雨

When you awake in the mornings hush

当你在早晨的寂静中醒来

I am the swift uplifting rush

我是鸟儿宁静盘旋时

Of quiet birds in circled flight

敏捷飞升的气流

I am the soft stars that shine at night

我是夜晚温柔闪烁的星星

Do not stand at my grave and cry

不要站在我的墓前哭泣

I am not there. I did not die.

我不在那里。我没有死去。

8.求日语的唯美句子、歌词

时の砂漠 あの日(ひ)に闻(き)いた言叶(ことば) 约束(やくそく)のかけら 不久之前那一天听到的那一番约定,我还有一些印象 何(なに)も知(し)らずに 笑(わら)い合(あ)えた 甘(あま)く远(とお)い日々よ 什么都不知道的我们 竟然笑了起来 あれから 二人(ふたり)は 旅立(たびた)ち 从那之后 我们各自踏上旅途 时(とき)の 悪戯に(いたずらに) 彷徨(さまよ)い 在时间的作弄之中彷徨着 吹(ふ)き荒む(すさむ) 风(かぜ)の中で 再(ふたた)び巡(めぐ)り遇(あ)った 在吹起来感觉有点荒芜的风中,我们再次相遇了 音(おと)もなく 溢れ落ちてく涙(なみだ)は 过(す)ぎてゆく 一言不发 泪水就很快地流了下来 时(とき)の砂漠(さばく)を 润し(うるおし)てくれるでしょうか 这些泪水是用来滋润这个时间形成的沙漠的吧? 时计(とけい)の针(はり)が静(しず)かに 胸(むね)の鼓动(こどう) 刻(きざ)む 表上的时针静静地刻画着我心中的鼓动 违(ちか)い过(す)ぎた 二(ふた)つの道(みち) 月明(つきあ)かりに 浮(う)かぶ 两条完全相反的路在明月的照耀下浮现出来 これまで 何度(なんど)も この手(て)で 自此之后 无论用这只手将那小小的沙漏 小(ち)さな 砂时计(すなとけい)を 还(かえ)しては 重复翻转多少次 降(ふ)りしきる 雨(あめ)の中(なか)で 户惑(とまど)い続(つづ)けてた 落下的沙子就象我的心在雨中一直迷惑一样 空(そら)を羽(はね)ばたく 鸟(とり)のように 迷(ま)わずにいれたなら 如果给我好像在空中振翅高飞的小鸟那样不迷惘的话 春(はる)を待(ま)つ あの花(はな)のように ただ强(つよ)くいれたなら 如果给我好像在等待春天的花儿那样坚强的话 音(おと)もなく 溢(こぼ)れ落(お)ちてく涙(なみだ)が 过(す)ぎてゆく 一言不发 泪水就很快地流了下来 时の砂漠を 润し(うるおし)てくれるでしょうか。

日语关于风的诗句