关于小窗幽记的诗句
1.求小窗幽记的名句
明代陈继儒的《小窗幽记》,与《围炉夜话》和《菜根谭》并称为中国人修身养性三大智慧必读书。
《小窗幽记》,字字珠玑,句句入胜。尽管这部成书于农耕时代的小册子,关于对道德修养的严格要求,有些观点已经不适应当今市场经济的规则,但是,篇中还是有不少佳句。试摘录几句如下:
真廉无名,立名者,所以为贪。大巧无术,用术者,所以为拙。
澹泊之士,必为浓艳者所疑;检饰之人,必为放肆者所忌。
伏久者,飞必高;开先者,谢独早。
谭山林之乐者,未必真得山林之趣;厌名利之谭者,未必尽忘名利之情。
大事难事看担当,逆境顺境看襟度;临喜临怒看涵养,群行群止看识见。
多躁者,必无沉潜之识;多畏者,必无卓越之见;多欲者,必无慷慨之节;多言者,必无笃实之心;多勇者,必无文学之雅。
喜传语者,不可与语;好议事者,不可图事。
人胜我无害,彼无蓄怨之心;我胜人非福,恐有不测之祸。
有真才者,不必矜才;有实学者,不必夸学。
夜者日之余,雨者月之余,冬者岁之余。当此三余,人事稍疏,正可一意学问。
闭门即是深山,读书随处净土。
2.《小窗幽记 卷二 情》古诗原文及翻译
作者:
小窗幽记
卷二
情
【原文】
五更三四点①,点点生愁;一日十二时②,时时寄恨。
【注释】
①五更三四点:古时将一夜分为五更,每更又分为五点。
②一日十二时:古时白天分为十二时。
【译文】
五更天三四点的时候,每一点都让人生出愁绪;一日有十二时,无时无刻不寄生出离恨。
【原文】
燕约莺期①,变作鸾悲凤泣;蜂媒蝶使②,翻成绿惨红愁。
【注释】
①约:约会。期:幽期。
②媒:媒介。使:使者。
【译文】
燕子、黄莺的约会幽期,最终变成了凤凰与鸾鸟的悲伤哀泣;蜜蜂、蝴蝶作为媒介、使者,反而增添了红花绿叶的忧愁。
【原文】
花柳深藏淑女居,何殊弱水三千①;雨云不入襄王梦,空忆十二巫山②。
【注释】
①何殊:有什么差别。弱水三千:《十洲记》中有云:“凤麟洲在西海之中央……洲四面有弱水绕之,鸿毛不浮,不可越也。”
②“雨云不入”两句:宋玉的《高唐赋》中有楚怀王与巫山神女相会之事。襄王即楚怀王;十二巫山即指巫山十二峰。
【译文】
幽静而美好的女子,她的深闺锁在花丛柳荫的深处,就好像蓬莱之外三千里的弱水,有谁能渡?行云行雨的神女,不来襄王的梦里,就算空想巫山十二峰,又有什么用呢?
【原文】
枕边梦去心亦去,醒后梦还心不还①。
【注释】
①还:回来。
【译文】
心随着梦境到达情人身边,醒来之时心却留在情人那边不肯归来。
【原文】
万里关河,鸿雁①来时悲信断;满腔愁绪,子规②啼处忆人归。
【注释】
①鸿雁:古时通信不方便,经常有人借鸿雁来传书信。
②子规:即杜鹃,杜鹃的啼声十分哀绝,容易引起人的悲伤。
【译文】
中间隔着万里关山,每当鸿雁飞来之时都会因音信断绝而悲伤;满腔的忧愁,每当杜鹃啼叫的时候,都会幻想离人的归来。
3.《小窗幽记 卷三 峭》古诗原文及翻译
作者:
小窗幽记
卷三
峭
【原文】
达人撒手悬崖①,俗子沉身苦海。
【注释】
①达人:通达之人。悬崖:比喻危险的境地。
【译文】
通达生命之道的人能够在悬崖边缘放手离去,凡夫俗子则沉溺在世间的苦海中无法自拔。
【原文】
销骨①口中,生出莲花九品②,铄金舌上,容他鹦鹉千言。
【注释】
①销骨:销毁枯骨。《史记·张仪列传》云:“众口铄金,积毁销骨”,指人们口中的言语作用极为重大,人言可畏。
②莲花九品:佛家术语,指佛家的极乐境界,修行圆满之人死后会到极乐世界,并且以莲花台为座,莲花台又分为九种,九品莲花代表最高境界。
【译文】
口中的谗言可以销毁枯骨,也能够生出莲花九品这样的佛家极乐境界;舌上的话语能够铄金,任它像鹦鹉学舌一样人云亦云。
【原文】
少言语以当贵,多著述①以当富,载清名以当车,咀英华②以当肉。
【注释】
①著述:著书立说,古人常常以著书立说的方式流传后世。②咀英华:把玩精妙的诗文。
【译文】
把少说话作为贵,把多著书立说作为富有,把好的名声当做车,把品读好文章当做吃肉。
【原文】
竹外窥莺,树外窥山,峰外窥云,难道①我有意无意;鹤来窥人,月来窥酒,雪来窥书,却看他有情无情。
【注释】
①难道:很难说。
【译文】
在竹林外面窥探黄莺,在树林之外探看山峰,在山峰之外窥测白云,很难说我是有意还是无意;仙鹤来窥视人,月亮来偷窥酒,雪来窥看书,却看他是有情还是无情。
【原文】
体裁如何①,出月隐山;情景如何,落日映屿②;气魄如何,收露敛色;议论如何,回飙拂渚③。
【注释】
①如何:怎么样。
②屿:岛屿。
③回飙:回旋的飙风。渚:水中的小州。
【译文】
体裁怎么样,要看出来的月亮以及隐去的青山;情景怎么样,要看落下的太阳以及被余晖映照的岛屿;气魄怎么样,要看蒸发的露水和色彩的凝敛;议论怎么样,要看回旋的风轻拂着的水渚。
4.《小窗幽记》的原文是什么
《小窗幽记》的原文是:
食中山之酒,一醉千日。今世之昏昏逐逐,无一日不醉,无一人不醉,趋名者醉于朝,趋利者醉于野,豪者醉于声色车马,而天下竟为昏迷不醒之天下矣,安得一服清凉散,人人解酲,集醒第一。倚才高而玩世,背后须防射影之虫;饰厚貌以欺人,面前恐有照胆之镜。
怪小人之颠倒豪杰,不知惯颠倒方为小人;惜吾辈之受世折磨,不知惟折磨乃见吾辈。
花繁柳密处,拨得开,才是手段;风狂雨急时,立得定,方见脚根。
澹泊之守,须从秾艳场中试来;镇定之操,还向纷纭境上勘过。
市恩不如报德之为厚,要誉不如逃名之为适,矫情不如直节之为真。
使人有面前之誉,不若使人无背后之毁;使人有乍交之欢,不若使人无久处之厌。
攻人之恶毋太严,要思其堪受;教人以善莫过高,当原其可从。
不近人情,举世皆畏途;不察物情,一生俱梦境。
遇嘿嘿不语之士,切莫输心;见悻悻自好之徒,应须防口。
结缨整冠之态,勿以施之焦头烂额之时;绳趋尺步之规,勿以用之救死扶伤之日。
议事者身在事外,宜悉利害之情;任事者身居事中,当忘利害之虑。
俭,美德也,过则为悭吝,为鄙啬,反伤雅道;让,懿行也,过则为足恭,为曲谨,多出机心。藏巧于拙,用晦而明,寓清于浊,以屈为伸。
彼无望德,此无示恩,穷交所以能长;望不胜奢,欲不胜餍,利交所以必忤。
怨因德彰,故使人德我,不若德怨之两忘;仇因恩立,故使人知恩,不若恩仇之俱泯。
天薄我福,吾厚吾德以迓之;天劳我形,吾逸吾心以补之;天厄我遇,吾亨吾道以通之。
澹泊之士,必为秾艳者所疑;检饰之人,必为放肆者所忌。
事穷势蹙之人,当原其初心;功成行满之士,要观其末路。
好丑心太明,则物不契;贤愚心太明,则人不亲。须是内精明,而外浑厚,使好丑两得其平,贤愚共受其益,才是生成的德量。
好辩以招尤,不若讱默以怡性;广交以延誉,不若索居以自全;厚费以多营,不若省事以守俭;逞能以受妒,不若韬精以示拙。
费千金而结纳贤豪,孰若倾半瓢之粟以济饥饿;构千楹而招徕宾客,孰若葺数椽之茅以庇孤寒。
恩不论多寡,当厄的壶浆,得死力之酬;怨不在浅深,伤心的杯羹,召亡国之祸。
作者介绍:
陈继儒(1558-1639),字仲醇,号眉公,又号麋公,松江华亭人。诸生,隐居昆山之阳,后筑室东佘山,杜门著述。工诗能文,书法苏米,兼能绘事,名重一时,屡征不起。其所作“或刺取琐言僻事,诠次成书,远近争相购写”。今存著作,除《小窗幽记》外,尚有《见闻录》、《六合同春》、《陈眉公诗余》、《虎荟》、《眉公杂著》等。
书籍介绍:
说是明人陈继儒撰。陈继儒(1558-1639),字仲醇,号眉公,又号麋公,松江华亭人。诸生,隐居昆山之阳,后筑室东佘山,杜门著述。工诗能文,书法苏米,兼能绘事,名重一时。屡奉诏征用,皆以疾辞。其所作“或刺取琐言僻事,诠次成书,远近竞相购写”。今存著,除《小窗幽记》外,尚有《见闻录》、《六合同春》、《陈眉公诗余》、《虎荟》、《眉公杂著》等。另一说是明代陆绍珩所著(约1624年前后在世):生平不详。明天启年间曾流寓北京,编撰有《醉古堂剑扫》。《小窗幽记》分为醒、情、峭、灵、素、景、韵、奇、绮、豪、法、倩十二集,内容主要阐明涵养心性及处世之首,表现了隐逸文人淡泊名利,乐处山林的陶然超脱之情,文字清雅,格调超拔,论事析理,独中肯綮,为明代清言的代表作之一。作者工书善画,与董其昌齐名,其文今日读来,颇有风致,清赏美文外,于处世修身,砥砺操守或有启发。此书与《菜根谭》、《围炉夜话》并称为中国修身养性的三大奇书,从问世以来一直备受推崇,对于读者感悟中国文化、修养心性都有不小助益。