《隰桑》

先秦   诗经

隰桑有阿,其叶有难,既见君子,其乐如何。
隰桑有阿,其叶有沃,既见君子,云何不乐。
隰桑有阿,其叶有幽,既见君子,德音孔胶。
心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之。

女子对爱人表达深厚情感。一说思贤人刺周幽王远贤近谗。
阿:美貌。难(音挪):盛貌。

沃:柔。

幽:黝之假借。黑色。胶:固。指男子情意殷切,执一不变。

遐不:胡不。藏(音脏):同臧。善。


引自《轻松学诗经》

《隰桑》诗经 翻译、赏析和诗意

洼地桑树多么美,枝叶柔嫩又茂盛,如今见到君子面,心里不知多快乐。
隰桑有阿,枝叶柔嫩又滑润,如今见到君子面,心里怎么不快乐。
隰桑有阿,枝叶色深绿油油,如今见到君子面,情深意笃愈加深。
心吗爱了,何不对他把话讲,内心深处藏起来,什么时候能忘掉。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《隰桑》诗经 拼音读音参考

xí sāng
隰桑

xí sāng yǒu ā, qí yè yǒu nán, jì jiàn jūn zǐ, qí lè rú hé.
隰桑有阿,其叶有难,既见君子,其乐如何。
xí sāng yǒu ā, qí yè yǒu wò, jì jiàn jūn zǐ, yún hé bù lè.
隰桑有阿,其叶有沃,既见君子,云何不乐。
xí sāng yǒu ā, qí yè yǒu yōu, jì jiàn jūn zǐ, dé yīn kǒng jiāo.
隰桑有阿,其叶有幽,既见君子,德音孔胶。
xīn hū ài yǐ, xiá bù wèi yǐ, zhōng xīn cáng zhī, hé rì wàng zhī.
心乎爱矣,遐不谓矣,中心藏之,何日忘之。