《始得西山宴游记》阅读答案解析及翻译

始得西山宴游记
柳宗元
自余为僇人,居是州。恒惴栗。其隙也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽成怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。意有所极,梦亦同趣。觉而起,起而归。以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。遂命仆人过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅筏,穷山之高而止。攀援而登,箕踞而邀,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。其高下之势,岈然洼然,若理若穴,尺寸千里,攒簇累积,莫得遁隐。萦青缘白,外与天际,四望如一。然后知是山之特立不与培娄为类悠悠乎与灝气俱而莫得其涯洋洋乎与造物者游而不知其所穷。引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。心凝形释,与万化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始、。故为之文以志。是岁,元和四年也。
8.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.然后知是山之特/立不与培娄为类/悠悠乎与灝气俱而莫得/其涯洋洋乎/与造物者游/而不知其所穷 
B.然后知是山之特立/不与培娄为类/悠悠乎与灝气俱而莫得/其涯洋洋乎/与造物者游/而不知其所穷 
C.然后知是山之特立/不与培娄为类/悠悠乎与灝气俱/而莫得其涯/洋洋乎与造物者游/而不知其所穷 
D.然后知是山之特/立不与培娄为类/悠悠乎与灝气/俱而莫得其涯/洋洋乎与造物者游/而不知其所穷
9.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.文中“僇人”指的是获罪的人。“僇”,通“戮”。这里是遭到贬谪的意思。古代表达官员贬谪的词语有“除”“黜”“左迁”等。
B.文中的“箕踞”,是一种散漫坐姿.臀部着地,两腿向前伸开。《荆轲刺秦王》中写荆轲“箕踞而笑骂”。
C.“衽席”指的是古代睡觉用的席子。《孔雀东南飞》中的“结发同枕席’>中的“席”与此同,而“捶床便大怒”中的“床”指坐具。
D.“元和四年”用的是年号纪年法。《兰亭集序》中的“永和九年”、《游褒禅山记》中的“至和元年”都是此类用法。
10.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是(3分)
A.文段中的“过”“缘”“斫”“焚”四个动词,领起四个短语,构成一种急促之势,写出了环境的冷僻、行走的艰难和游览的急切。
B.作者对西山怪特进行了一再烘托、刻意渲染、热烈赞美,并曲折委婉地表达了自己苦闷、孤寂的心情。
C.登临西山顶峰所获得的与大自然浑而为一、超然物外的感受,使作者的忧惧和悲愤一扫而空,精神上获得了莫大的解脱。
D.从“游于是乎始”可以看出,作者对此地的喜爱以及决心忘却现实世界和意欲归隐的思想感情。
11.把下面的句子翻译成现代汉语。(13分)
(1)到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。(4分)
(2)引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。(4分)
(3)余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!(《游褒禅山记》)(5分)

参考答案
8、C  然后知是山之特立,不与培娄为类。悠悠乎与灝气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷 
9、A
10、D


参考译文
我自从成为有罪的人,住在这个州里,就常常恐惧不安。如有空闲时间,就慢慢地行走,无拘束地游玩。每日和那些同伴,上高山,入深林,走到曲折溪流的尽头。幽僻的泉水,奇异的山石,没有一处僻远的地方不曾到过。到了目的地就分开草而坐下,倒尽壶中酒,一醉方休。醉了就互相枕着睡觉,睡觉了就做梦。心里有向往的好境界,梦里也就有(在这种境界中获得的)相同的乐趣。睡醒了就起来,起来了就回家。我以为凡是这个州的山有奇特形状的,我都游过了;可是我还未曾知道西山的奇异特别。
今年九月二十八日,我因坐在法华寺西亭,眺望西山,才指点着觉得它奇特。于是命令仆人渡过湘江,沿着染溪,砍伐荆棘,焚烧乱草,一直到山顶才停下。(我们随后)攀援登上山顶,随意坐下观赏,附近几个州的土地,就全在我们的坐席之下了。这几州的地势高低不平,高处是深山,低处是洼地,像蚁封,像洞穴,(看上去)只有尺寸之远,实际上有千里之遥。(这为千里之内的景物)聚集、紧缩、累积在眼下,没有什么能够隐藏。青山萦回,白水缭绕,外与天边相接。向四面望去都是一样的景象。(登上山顶)然后才知这座山的特别突出,与小土丘不一样。辽阔浩渺啊与天地间的大气合一而不能得到它的边际,悠然自得啊和大自然交游而不知它的尽期。(于是我们)拿起酒杯斟满酒,喝得东倒西歪地进入醉态,不知太阳下了山。灰暗的暮色,由远而至,直到看不见什么了还不想返回。(我只觉得)思想停止了,形体消散了,与自然界万物不知不觉地融为一体了。(游过西山)然后才知我以前不曾真正游赏过,真正的游赏是从这里开始的。所以我把这次西山之游写成文章以记载下来。
这一年是元和四年。

此文记叙了作者发现和宴游西山的经过,描写了西山的怪特,抒发了对怀才不遇愤懑和现实丑恶的无奈之情。